Dầu mưa bằng tiền vàng, Các dục khó thỏa mãn. Dục đắng nhiều ngọt ít, Biết vậy là bậc trí.Kinh Pháp cú (Kệ số 186)
Như ngôi nhà khéo lợp, mưa không xâm nhập vào. Cũng vậy tâm khéo tu, tham dục không xâm nhập.Kinh Pháp cú (Kệ số 14)
Khó thay được làm người, khó thay được sống còn. Khó thay nghe diệu pháp, khó thay Phật ra đời!Kinh Pháp Cú (Kệ số 182)
Những người hay khuyên dạy, ngăn người khác làm ác, được người hiền kính yêu, bị kẻ ác không thích.Kinh Pháp cú (Kệ số 77)
Con tôi, tài sản tôi; người ngu sinh ưu não. Tự ta ta không có, con đâu tài sản đâu?Kinh Pháp Cú (Kệ số 62)
Vui thay, chúng ta sống, Không hận, giữa hận thù! Giữa những người thù hận, Ta sống, không hận thù!Kinh Pháp Cú (Kệ số 197)
Khi ăn uống nên xem như dùng thuốc để trị bệnh, dù ngon dù dở cũng chỉ dùng đúng mức, đưa vào thân thể chỉ để khỏi đói khát mà thôi.Kinh Lời dạy cuối cùng
Người có trí luôn thận trọng trong cả ý nghĩ, lời nói cũng như việc làm. Kinh Pháp cú
Hương hoa thơm chỉ bay theo chiều gió, tiếng thơm người hiền lan tỏa khắp nơi nơi. Kinh Pháp cú (Kệ số 54)
Không thể lấy hận thù để diệt trừ thù hận. Kinh Pháp cú
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Kim Cang Đỉnh Du Già Trung Lược Xuất Niệm Tụng Kinh [金剛頂瑜伽中略出念誦經] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 1 »»
Tải file RTF (11.064 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Càn Long (PDF, 0.84 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.91 MB)
T4/23
# Distributor: Chinese Buddhist Electronic
Text Association (CBE
TA)
# Source material obtained from:
Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo,
Text as provided by Anonymous, USA
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
T18n0866_p0223b22║
T18n0866_p0223b23║
T18n0866_p0223b24║ No. 866 [cf. Nos. 865, 882]
T18n0866_p0223b25║ 金剛 頂瑜伽 中略出念誦經卷第
T18n0866_p0223b26║ 一
T18n0866_p0223b27║
T18n0866_p0223b28║ 大唐南印度三藏金剛 智譯
T18n0866_p0223b29║ 為利 諸眾生 令得三身故
T18n0866_p0223c01║ 身口意相應 歸命禮三寶
T18n0866_p0223c02║ 金剛 身口意 遍滿三界者
T18n0866_p0223c03║ 能為自在主 演說金剛 界
T18n0866_p0223c04║ 我盡稽首禮 雄猛阿閦鞞
T18n0866_p0223c05║ 降伏諸魔者 彼寶現最勝
T18n0866_p0223c06║ 及禮如理法 歸命阿彌陀
T18n0866_p0223c07║ 成就不空者 於金剛 薩埵
T4/23
# Distributor: Chinese Buddhist Electronic
Text Association (CBE
TA)
# Source material obtained from:
Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo,
Text as provided by Anonymous, USA
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
T18n0866_p0223b22║
T18n0866_p0223b23║
T18n0866_p0223b24║ No. 866 [cf. Nos. 865, 882]
T18n0866_p0223b25║ 金剛 頂瑜伽 中略出念誦經卷第
T18n0866_p0223b26║ 一
T18n0866_p0223b27║
T18n0866_p0223b28║ 大唐南印度三藏金剛 智譯
T18n0866_p0223b29║ 為利 諸眾生 令得三身故
T18n0866_p0223c01║ 身口意相應 歸命禮三寶
T18n0866_p0223c02║ 金剛 身口意 遍滿三界者
T18n0866_p0223c03║ 能為自在主 演說金剛 界
T18n0866_p0223c04║ 我盡稽首禮 雄猛阿閦鞞
T18n0866_p0223c05║ 降伏諸魔者 彼寶現最勝
T18n0866_p0223c06║ 及禮如理法 歸命阿彌陀
T18n0866_p0223c07║ 成就不空者 於金剛 薩埵
« Kinh này có tổng cộng 4 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (11.064 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.15 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập